Konstantin Simonow
: 2009-08-08, 15:46
* * *
Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.
Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.
Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: - Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой,-
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.
1941
* * *
Czekaj na mnie, a ja wrócę,
Tylko bardzo czekaj,
Czekaj, kiedy spadną
Żółte deszcze,
Czekaj, kiedy zamieć śnieżna,
Czekaj, gdy upały,
Czekaj, gdy na innych nie czekają,
Wczoraj zapomniawszy.
Czekaj, gdy z dalekich miejsc
List już nie dociera.
Czekaj, gdy przestaną czekać
Ci, co z tobą czekali.
Czekaj na mnie, a ja wrócę,
I nie życz dobrego
Tym, co wiedzą z góry,
Że zapomnieć trzeba.
Już uwierzą syn i matka
W to, że nie ma mnie.
Przyjaciele stracą wiarę,
Siądą wokół ognia,
Aby wypić gorzkie wino
Za pamięć mej duszy…
Czekaj. Razem z nimi
Nie pij
Czekaj na mnie, a ja wrócę,
Przeszkodom na przekór.
Kto nie czekał, powie,
Że się nam udało.
Niepojęte będzie dla nich,
Że pośród ognia,
Ocaliłaś mnie
Oczekiwaniem.
Jak przeżyłem, będziemy wiedzieli
Tylko ty i ja.
Tylko ty umiałaś czekać,
Jak nikt nie potrafił.
tłumaczenie amatorskie, może ktoś zna lepsze
Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.
Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.
Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: - Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой,-
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.
1941
* * *
Czekaj na mnie, a ja wrócę,
Tylko bardzo czekaj,
Czekaj, kiedy spadną
Żółte deszcze,
Czekaj, kiedy zamieć śnieżna,
Czekaj, gdy upały,
Czekaj, gdy na innych nie czekają,
Wczoraj zapomniawszy.
Czekaj, gdy z dalekich miejsc
List już nie dociera.
Czekaj, gdy przestaną czekać
Ci, co z tobą czekali.
Czekaj na mnie, a ja wrócę,
I nie życz dobrego
Tym, co wiedzą z góry,
Że zapomnieć trzeba.
Już uwierzą syn i matka
W to, że nie ma mnie.
Przyjaciele stracą wiarę,
Siądą wokół ognia,
Aby wypić gorzkie wino
Za pamięć mej duszy…
Czekaj. Razem z nimi
Nie pij
Czekaj na mnie, a ja wrócę,
Przeszkodom na przekór.
Kto nie czekał, powie,
Że się nam udało.
Niepojęte będzie dla nich,
Że pośród ognia,
Ocaliłaś mnie
Oczekiwaniem.
Jak przeżyłem, będziemy wiedzieli
Tylko ty i ja.
Tylko ty umiałaś czekać,
Jak nikt nie potrafił.
tłumaczenie amatorskie, może ktoś zna lepsze